What Version of the Bible do You use?

What do you believe and why? Here's the place to discuss anything relating to church and God.

What version of the Bible do you use?

NIV
2
14%
KJV
5
36%
NLT
2
14%
NKJV
3
21%
ESV
2
14%
 
Total votes: 14

User avatar
God's little Artist
Caramel Crunch
Posts: 108
Joined: October 2012
Location: Here

Post

I use NLT, but sometimes I look in my Mom's which is the GNT (Good News Translation) it has the Apocrypha in it. it makes a lot of the things in the old testament make sense.
User avatar
Smile Awhile
Cookies & Creme
Posts: 362
Joined: May 2012
Location: Earth

Post

Whaa... Who changed that? I didn't make this a poll. (Did I?) I'm confused. :?
What do you want here? You can move along to the next post now; nothing fun here in my signature.
User avatar
OdysseyFan
Chocolate Chip
Posts: 29
Joined: May 2012
Location: Indiana
Contact:

Post

What do you know about the Translation Process? what do you know about Hebrew/Greek and the Septuigent?

Main Problems with Translations:
Trinity - (Changing wording to refute or downplay the fact that God is three persons in one) Jesus Christ, The SON of GOD, changed to just "Jesus", "I and my Father are ONE", "God was Peirced for our transgressions" etc.

Gender Inclusive - (Changing MAN or MEN to People/Person/One) this is most often noted in the greek because of certain wordings of nouns being Masculine or Feminine, ie: ANGELS is ALWAYS Masculine, NEVER Femenine.

Missing Words Verses - Some Verses are left out entirely. the NEW version of the ESV is 500+ words shorter than the 2007 version, this is even shorter than the RSV it was translated from.

Other Changes - changing the words and thereby changing the meaning.

for more check out this link:
http://www.jesus-is-savior.com/Bible/16 ... _james.htm

-- Wed Jan 16, 2013 5:38 pm --
Smile Awhile wrote:Whaa... Who changed that? I didn't make this a poll. (Did I?) I'm confused. :?
I think the admins because I tried to make a similar topic?
User avatar
Striped Leopard
Cookies & Creme
Posts: 339
Joined: May 2012
Location: Ohio
Contact:

Post

Smile Awhile wrote:I use the KJV. It is the exact words of the original Hebrew text. Other versions are just what man thinks that it says.
Wow, when did you learn to read Hebrew? I'm impressed! :P

Actually, this statement couldn't be true, because no Bible is the exact words of the original Hebrew text. For one thing, we don't have the originals; the oldest manuscripts we have are the Dead Sea Scrolls, dating back to a couple hundred years before the time of Christ.

The second problem is, if the KJV were an exact translation of the Hebrew manuscripts we have today, it would be very difficult to understand. Here's an "exact" translation of Matthew 1:18-25:

"ANDOFJESUSCHRISTTHEBIRTHTHUSWASHISMOTHERMARYHAVINGBEENENGAGEDTOJOSEPH
BEFORETHANTOCOMETOGETHERTHEMSHEWASFOUNDHAVINGINWOMBBYHOLYSPIRITANDJOSEPH
HERHUSBANDBEINGRIGHTEOUSANDNOTWISHINGTOMAKEHERANEXAMPLETHOUGHTSECRETLYTO
DIVORCEHERANDTHESETHINGSHETHINKINGBEHOLDANANGELOFLORDACCORDINGTOADREAM
APPEAREDTOHIMSAYINGJOSEPHSONOFDAVIDDONOTFEARTOTAKEMARYYOURWIFEFORTHETHING
INHERBEGOTTENOFSPIRITISHOLYANDSHESHALLBEARASONANDYOUSHALLCALLHISNAMEJESUS
FORHESHALLSAVEHISPEOPLEFROMTHEIRSINSANDALLTHISHASHAPPENEDINORDERTHATITMIGHT
BEFULFILLEDTHETHINGSPOKENBYLORDTHROUGHTHEPROPHETSAYINGBEHOLDTHEVIRGINSHALL
HAVEINWOMBANDSHALLBEARASONANDTHEYSHALLCALLHISNAMEEMMANUELWHICHIS
TRANSLATEDWITHUSTHEGODANDHAVINGARISENJOSEPHFROMTHESLEEPHEDIDASCOMMANDED
HIMTHEANGELOFLORDANDHETOOKHISWIFEANDHEWASNOTKNOWINGHERUNTILWHICHSHE
BROUGHTFORTHASONANDHECALLEDHISNAMEJESUS"

Aren't you glad our translations aren't as literal as possible? ;) No capitalization, no punctuation, no spaces between words or letters, and some wording that doesn't always sound right. If we didn't have good Bible scholars who know what they're doing when they translate the Scriptures for us, we'd be in trouble. But, we do have scholars and translaors who know what they're doing. And they're not devious evil men who want nothing better than to further the agenda of Satan and create Bibles with tons of mistakes. They use what they deem to be the best manuscripts, and they try to find the best renderings of the words.

So... I hate to break it to you... but, the translators today have a lot more to research and therefore a lot more knowledge about the original languages than the KJV translators did. So... some of today's translations could be superior... But, knowing people like you, you could never even consider that option. ;)
Formerly Christian A. :)
Jeremiah 13:23
Ezekiel 36:26-27
Ephesians 2:4-10

God has done the impossible! He has, in effect, changed a leopard's spots into stripes! He turned me, one who was accustomed to do evil, into one who can walk in good works! He brought me to life from the dead and gave me His Spirit, in order to cause me to walk in His statutes! He has totally changed me, and it is all for His glory!
User avatar
Smile Awhile
Cookies & Creme
Posts: 362
Joined: May 2012
Location: Earth

Post

I don't read Hebrew. In reply to the rest, It's not the exact words, but most other versions take a word, take what it means, and puts in what they think the Bible meant by that. The KJV takes a word, and actually searches for the best matching word in English that means closest to the same thing.
What do you want here? You can move along to the next post now; nothing fun here in my signature.
User avatar
Striped Leopard
Cookies & Creme
Posts: 339
Joined: May 2012
Location: Ohio
Contact:

Post

Smile Awhile wrote:I don't read Hebrew. In reply to the rest, It's not the exact words, but most other versions take a word, take what it means, and puts in what they think the Bible meant by that. The KJV takes a word, and actually searches for the best matching word in English that means closest to the same thing.
I don't know where you're getting this information, but the translation mentality that you say is behind the KJV is the same mentality behind the modern versions. The scholars today have an even better idea of what English words should go with what Hebrew and Greek words than the KJV translators did 400 years ago. That's why, even though I know the KJV is a very good translation, I prefer modern translations because of the advantage that today's scholars have because of newer archaeological discoveries, among other things.
Formerly Christian A. :)
Jeremiah 13:23
Ezekiel 36:26-27
Ephesians 2:4-10

God has done the impossible! He has, in effect, changed a leopard's spots into stripes! He turned me, one who was accustomed to do evil, into one who can walk in good works! He brought me to life from the dead and gave me His Spirit, in order to cause me to walk in His statutes! He has totally changed me, and it is all for His glory!
User avatar
jennakyler321
Cookies & Creme
Posts: 299
Joined: January 2013
Location: Drifting into a dream
Contact:

Post

I usually use a NIV or a NKJV
Jen
Gods love is like a warm cup of coffee you can't get enough
User avatar
OdysseyFan
Chocolate Chip
Posts: 29
Joined: May 2012
Location: Indiana
Contact:

Post

English changed that much in 100 years that the ESV has been revised twice only 6 years after the first printing? and again 4 years in 2011? and that far off from the RSV in 1977 and the ASV from only 1900? How can the Bible Scholars be so much smarter since 1611? the bible hasn't changed... just Man's Interpretation of it, watering down the truth to make it more "Readable" isn't necessary...

http://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version

http://en.wikipedia.org/wiki/New_King_James_Version

http://en.wikipedia.org/wiki/English_Standard_Version

http://en.wikipedia.org/wiki/Formal_Equivalence

and a bit on the dead sea scrolls:

http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_sea_s ... gnificance
User avatar
SparkyHappyGiraffe
Fudge Marble
Posts: 938
Joined: May 2012
Location: The Shire
Contact:

Post

Mainly NIV.
Image
User avatar
Striped Leopard
Cookies & Creme
Posts: 339
Joined: May 2012
Location: Ohio
Contact:

Post

OdysseyFan wrote:English changed that much in 100 years that the ESV has been revised twice only 6 years after the first printing? and again 4 years in 2011? and that far off from the RSV in 1977 and the ASV from only 1900? How can the Bible Scholars be so much smarter since 1611? the bible hasn't changed... just Man's Interpretation of it, watering down the truth to make it more "Readable" isn't necessary...
Nobody said that the newer translations water down the truth. In fact, they may even give us a better grasp on the truth, because they have more manuscript evidence to work with than any other time in history! It's amazing the amount of assurance we can have that we have God's Word in English today, because there are so many manuscripts that we can use to test it against.

I don't understand why you don't want the Bible to be in the modern English language though, because that's exactly what the KJV translators did. William Tyndale's dream was to have the Bible in the common tongue so that "the average ploughboy" could have a better knowledge of the Scriptures than the priests of the middle ages. His translation, and later the KJV accomplished that dream! The KJV's purpose was to make the best translation that they could out of the existing manuscripts, as well as other translations like the Geneva Bible that they wanted to improve upon, and they wanted to make it readable in the common tongue.

The problem is, Elizabethan English is not the common tongue anymore. Therefore, respected, godly Bible scholars have come together to make masterful, accurate translations in the modern English language, and we can trust them just as much as we can trust the KJV of 1611.
Formerly Christian A. :)
Jeremiah 13:23
Ezekiel 36:26-27
Ephesians 2:4-10

God has done the impossible! He has, in effect, changed a leopard's spots into stripes! He turned me, one who was accustomed to do evil, into one who can walk in good works! He brought me to life from the dead and gave me His Spirit, in order to cause me to walk in His statutes! He has totally changed me, and it is all for His glory!
User avatar
Sage
Caramel Crunch
Posts: 197
Joined: December 2012

Post

NIV, The Message, King James
“It is one of the defects of my character that I cannot altogether dislike anyone who makes me laugh.”

Emily Rules!
Post Reply